A francia borászok 2017-ben tiltakoznak az import borok megtévesztő címkézése miatt egyes kiskereskedőknél. Hitel: Bertrand Langlois / Getty
- Hírek kezdőlap
A francia csalásellenes felügyelet nyomozása során kiderült, hogy több millió palack értékű spanyol bort hamisan franciául szállítanak át, vagy rosszul címkézik, hogy a francia fogyasztókat saját hazájuknak gondolják.
A csalásrendőrség bizonyítékokat talált arra vonatkozóan, hogy a francia éttermekben forgalmazott egyes pichets - vagy kancsók - nem mindig tartalmazzák az étlapon szereplő bort, valamint a kiskereskedőkön keresztül eladott bag-in-box borokat és palackokat, amelyek látszólag elhomályosították tartalmuk eredetét. .
A 2016 és 2017 folyamán ellenőrzött kiskereskedők és éttermek többsége teljes mértékben megfelelt a címkézési szabályoknak - mondta a francia csalásellenes testület, a DGCCRF, aki némi perspektívát kíván vetni a problémára.
De azt mondta, hogy több esetben is spanyol borokat értékesítettek francia nyelven, az egyedi esetekben a bor mennyisége 2000 hektolitertől 34 500 hektoliterig terjedt - 4,6 millió palack értékig.
Ez a sorozat legújabb a boripart megcélzó csalási vizsgálatok és ellátási lánc Franciaországban, ami arra utal, hogy a francia tisztviselők proaktívabb álláspontot képviselnek az ágazattal szemben.
A DGCCRF közölte, hogy az import bor egészét vizsgálta, bár a spanyol borimport különös hangsúlyt kapott.
Azt közölte, hogy 2016-ban 179, 2017-ben 564 üzletet vizsgált meg, és megállapította, hogy a 2016-ban és 2017-ben megkérdezettek 22% -ának, illetve 15% -ának borai nem felelnek meg a címkézési szabályoknak.
A gyakori kérdések közé tartozott a spanyol bor, amelyet „ömlesztve értékesítettek francia borként, vagy akár egy francia IGP-elnevezés bitoroltak” - közölte az őr.
Ha bűnösnek találják ilyen megtévesztésben, az érintetteket az éves forgalom legfeljebb 10% -áig, vagy 300 000 euróig terjedő pénzbírsággal sújtják - amelyik nagyobb - és két évig terjedő börtönnel sújthatják.
Nem neveztek meg konkrét vállalatokat vagy kiskereskedőket.
Más esetekben a csalásért felelős tisztviselők a csomagolás alatt értékesített import borokra találtak példákat, amelyek csak a doboz valódi eredetét említették a doboz alján. Mások olyan kifejezéseket használtak, mint a „palackozott Franciaországban” vagy a kastély képei a címkéken.
Az egyik bolt kénytelen volt 16 700 üveg spanyol bort eltávolítani a polcokról - közölte a DGCCRF.
Hozzátette, hogy bizonyos francia éttermekben és kávézókban problémákra is bizonyítékok vannak.
'Az egyik étteremtulajdonos eladta az IGP OC borának egy rést - vagy kancsót -, amikor a bor valójában spanyol volt' - közölte az őrszolgálat több ellenőrzést követően.
A DGCCRF megállapításairól széles körben beszámoló francia média szerint a tisztek különös problémát találtak a rozé borral.
A legfrissebb vizsgálat eredményei kiváltó érzést kelthetnek a languedoc-roussilloni borszakszervezetek körében, amelyek az elmúlt években panaszkodtak az olcsó spanyol bor Franciaországba áramlásával kapcsolatban, és azt is állították, hogy némelyiket nem helyesen címkézik.
Erőszak is történt, például a a spanyol határt átlépő tartályhajók eltérítése , bár a borszakszervezetek maguk is elítélték az ilyen cselekedeteket.











